Bíblia Sagrada | NVT | Capa Dura | Letra Grande
Capa Dura - Azul - Clássica
A Nova Versão Transformadora (NVT), uma revisão que desde lançada tem trazido aos leitores uma incrível experiência no entendimento da palavra através do seu fácil entendimento e fidelidade nos textos originais.
Foram convertidos pesos e medidas antigos (p. ex., “efa” [unidade de medida de secos] ou “côvado” [unidade de comprimento]) para equivalentes modernos em nossa língua, apontando nas notas de rodapé as medidas literais em hebraico, aramaico ou grego. O mesmo se dá com referências às horas do dia.
Valores monetários antigos, foram alterados,
a fim de comunicar a ideia pretendida. Por exemplo, no Antigo Testamento, “dez siclos de prata” foi traduzido como “dez moedas de prata”.
Muitos termos e expressões requer explicações em nossa cultura. Por exemplo, na antiguidade, a expressão “batendo no peito” (Lc 23.48) indicava que alguém estava extremamente perturbado e, muitas vezes, de luto. Essa expressão de forma dinâmica para maior clareza, foi traduzida: “Voltou para casa profundamente entristecida”. Em seguida, incluímos uma nota de rodapé com o grego literal.
Na linguagem metafórica, por vezes, de difícil compreensão. Por exemplo, o poeta escreve: “Seu pescoço é como a torre de Davi” (Ct 4.4). Tradução: “Seu pescoço é belo, como a torre de Davi”, para esclarecer o sentido positivo pretendido pela símile.
Custo estimado de envio para
Estados Unidos da América:
Indisponível