Com letra Hipergigante, sob tradução de João Ferreira de Almeida, Revista e Corrigida, apresentamos uma versão clássica com Harpa (Principal hinário utilizado pelos pentecostais), com um pequeno acréscimo de “Corinhos” (hinos de curta duração utilizado), prática para o manuseio e locomoção.
O texto já está atualizado pela nova ortografia portuguesa podendo assim ser utilizada por qualquer nacionalidade que tenha o idioma descrito como oficial, por exemplo: Portugal, Angola e Brasil.
Inclui Edição de Promessas, onde o texto sempre aparece destacado em fundo cinzento quando a Palavra do Senhor revela uma promessa.
Possui índice nas laterais, borda florida, formato carteira e uma caneta de oferta para anotações.